Наслаждение балом. Фрагмент
Свое преклонение перед прекрасным Ватто выразил в полотне Суд Париса (ок. 1718). Парис, избравший Красоту в образе Венеры, предстает в живом диалоге с богиней. Оно подчеркнуто освещением и светлыми одеждами двух главных персонажей и более темными — остальных (Меркурия, Минервы, Юноны. — Е.Ф.
), не безучастных, а заинтересованных свидетелей происходящего. Элемент жанровости присутствует и в картине на религиозный сюжет Отдых Святого Семейства (ок. 1716, частное собрание, Париж). Овальная форма этого полотна не была характерна для изображения сцен из Священного Писания.
Здесь она усиливает ощущение единства всех фигур, в трактовке которых Ватто акцентирует мимику лиц, бытовую характерность поз и жестов.
Порой и в рисунках на библейские сюжеты жест является для художника словно лишь поводом для воссоздания поэтической атмосферы единения фигур в пейзаже, как, например, в рисунке Нахождение Моисея (Школа изящных искусств, Париж), исполненном, возможно, под впечатлением от рисунка Паоло Веронезе из собрания Кроза.
Наслаждение балом. Ок. 1716–1717 Галерея Дулвичского колледжа
Наслаждение балом. Фрагмент
Наслаждение балом. Фрагмент
Тема театра остается ведущей в творчестве Антуана Ватто и в период 1712 — конца 1719 годов, то есть до его неожиданного отъезда на год в Англию. Он изображает актеров или своих друзей в костюмах театральных персонажей, располагая их по одному, попарно или живописной группой в пейзаже.
Фигуры комедиантов в картинах Лукавица (Финетта) (ок. 1716), Беспечный (1717), Капризница (ок. 1716), Мецетен (1717–1719) выглядят величественно, хотя эти полотна невелики по размеру.
Это портреты-маски, олицетворяющие как бы различные амплуа актеров и, одновременно, различные оттенки человеческих характеров и настроений — лукавство, неприкаянность, кокетство, грусть. Финетта восхищала Ренуара, и он считал эту картину лучшей в собрании Лувра.
Братья Гонкуры писали о ней так: «Грация Ватто — подлинная грация. Это не просто воспроизведение кокетки, красавицы, физической красоты. Это что-то более утонченное, которое таится в улыбке линии, душе формы, духовной наполненности материи».
Ватто любит объединять изображения в любовном диалоге попарно (Робкий влюбленный, ок. 1716; Гамма любви, ок. 1717; Неосмотрительность, 1716–1718, Лувр, Париж) или вчетвером (Партия вчетвером, ок. 1713), Арлекин и Коломбина (Хотите покорять красавиц?), 1712–1715; Две кузины, ок. 1716), рассказывая о сюрпризах и нечаянностях любви.
Трудно определить истоки подобных сценок в творчестве художника. Этот «жанр» создан его воображением, впечатлениями от реальной действительности — мира человеческих чувств, театра, музыки, в нем живут воспоминания о произведениях старых мастеров.
В этих сценках в тонкой гармонии слиты воедино пастораль и реальность, возвышенные представления о жизни и искусстве и легкая ирония.
Общество в парке. Ок. 1716–1717 Лувр, Париж
В XVIII столетии художники всех европейских школ, стремившиеся приблизиться к правдивой передаче действительности, обратились к написанию «сцен собеседования». Они изображали фигуры в интерьерах и пейзажах, объединяя их совместным действием.
В Англии подобные «сцены собеседования» получили название «conversation pieces», в Италии — «conversazioni».
Француз Антуан Ватто одним из первых в начале XVIII века создал свой тип «сцен собеседования», соединив в нем столь ценимые в век Просвещения увлечение театром, мастерством ведения беседы превратившимся в высшем свете в моду, натурные наблюдения.
«Сцены собеседования» Ватто с изображением развлекающихся в парижских парках дам и кавалеров получили название «галантные празднества».
Именно под таким названием в 1717 году было зарегистрировано в академическом реестре знаменитое полотно Ватто Паломничество на остров Киферу (1717), за которое он получил звание действительного члена Королевской Академии живописи и скульптуры.
Трудно предположить, что что-то одно явилось источником рождения его «галантных празднеств». В начале XVIII века, действительно, существовала мода на ведение беседы на различные темы. Этому вопросу посвящались специальные труды, среди которых были эссе Монтеня и Мадлен де Скудери. Беседа считалась искусством в высшем свете.
Однако столь же популярны были и диалоги театральных актеров, которые тоже могли вдохновлять художника, самозабвенно любившего театр. Гонкуры сравнивали его «галантные празднества» с музыкой, гармонией танца.
В его сценах с изображением беседующих на лоне природы дам и кавалеров, действительно, как в современном художнику оперном спектакле, акцентировано движение, а точнее, пластическое действие, переданное им с подлинно французским изяществом. Как в операх его великого современника Ж.-Б.
Люлли, Ватто продумывает действие «ритмически» и «мелодически», если под последним понимать исключительно тонкую организацию цветовой гармонии каждого полотна. Поэтому эмоциональнолирическое содержание каждого «галантного празднества» у него индивидуально, как в каждой балетной пасторали, в нем существует своя внутренняя логика композиции, заставляющая ощутить руку умелого «хореографа», придающего каждой картине особую пластическую выразительность.
Гамма любви. Ок. 1717 Национальная галерея, Лондон
Ватто создавал свои «галантные празднества» на основе рисунков с натуры, которые потом объединял. Вряд ли справедлив был в своей оценке Делакруа, писавший, что «каждая маленькая фигурка у него (Ватто. — Е.Ф.
) изолирована, и слишком уж заметно, что она была написана на досуге, совершенно независимо от соседних с ней фигур». Художник умел гармонично объединять фигурки дам и кавалеров в пейзаже, уподобив «сцены собеседования» некоему музыкальному спектаклю.
Не случайно уже современники ассоциировали их с самой волшебной музыкой XVIII столетия — музыкой Моцарта.
Глядя на полотна Шарм жизни (ок. 1716), Наслаждение балом (ок. 1716–1717), Общество в парке (ок. 1716–1717), Безмятежная любовь (ок. 1718), Елисейские поля (ок.
1718) или самое прославленное «галантное празднество» — Паломничество на остров Киферу, невольно ощущаешь ту еще неразделимую грань между искусством и жизнью, которую пытались постичь все мастера века Просвещения, в том числе и Антуан Ватто, стремившийся столь поэтически тонко решить эту важнейшую эстетическую проблему своего времени.
Знаменитые слова Дени Дидро из его эссе Парадокс об актере о том, что лишь чувство является для художника высшей степенью познания, что «язык сердца разнообразнее языка разума», удивительно созвучны сценам Ватто.
Французский просветитель, написавший свое эссе уже после смерти художника, тоже пытался решить эту проблему, призывая актеров в их игре к большей жизненности и естественности: «Приобретайте грацию и свободу, делайте все ваши поступки простыми, естественными и легкими, не будьте симметричны, безжизненны, пригвождены, размеренны и расставлены кругом», — назидательно советовал он им. Эту жизненность и естественность по-своему искал и Ватто, создав свой тип «сцен собеседования», в которых проблема соединения идеализации и натурности обрела наивысшую гармонию. О его полотнах можно сказать тоже словами Дидро: «В этом есть что-то от сна, но это не сон».
Воплощению тончайшей гаммы чувств в каждом из полотен Ватто способствует пейзаж. В том, что он напоминает театральную декорацию и, одновременно, вызывает ассоциации с реальной природой, есть определенный шарм.
По свидетельству современников, художник любил писать деревья в парках Люксембургского дворца и в Тюильри. С пленительной живописной маэстрией легких мазков переданы листва пушистых деревьев, чарующий свет, полные грации маленькие фигурки, разместившиеся в укромных уголках парков.
В начале XVIII столетия Ватто стал одним из мастеров, предвосхитивших новую концепцию пейзажа — пейзажа «на мотиве», основанного на передаче конкретного вида, эффектов освещения, красок реальной природы.
Не случайно его «галантными празднествами» восхищались импрессионисты и, особенно, Ренуар, которого тоже интересовала передача особого неуловимого ритма жизни природы и человека, но уже в новой эпохе.
Источник: https://dom-knig.com/read_188525-5
Описание картины Антуана Ватто «Общество в парке»
Описание картины Антуана Ватто «Общество в парке»
Антуан Ватто – это один из именитых художников, яркий представитель стиля рококо. Это французский художник, поэтому основы его творчества просто нельзя рассматривать, не затрагивая французскую культуры на период с конца шестнадцатого по начало семнадцатого века. Работы Ватто вписывали в себя практически все, начиная от живописи той же эпохи и заканчивая литературой или музыкой.
Для того, чтобы человек смог насладиться искусством этого художника и настоящего мастера художественного творчества, необходимо не только смотреть на его картины или читать о них полезную информацию, но и быть достаточно эрудированным. Речь идет об эрудированности и осведомленности в любой разновидности искусства того времени, в котором жил и писал свои картины этот художественный деятель.
Человек, который хочет вкусить и проникнутся всей магией и красотой картины «Общество в парке», должен иметь хотя бы поверхностное представление о том, какой характер произведений были у Корнеля, Фрагонара, Куперена. Грубо говоря, нужно проникнуться духом эпохи Людовика XIV, и тогда обычные с виду картины Ватто превратятся в настоящие истории, полные чувств, эмоций и переживаний.
Ватто смог при помощи своих произведений живописи создать самый настоящий отдельный жанр, который стали традиционно называть «галантные празднества». И одной из самых выдающихся работ, которая является ярким представителем жанра –это Общество в парке.
Ценители и знатоки, которые тонко чувствуют такие работы, смогу оценить ее по достоинству. Как отметил Освальд Шпенглер, Ватто относится к сфере Баха и Куперена.
Поэтому, как уже было сказано, для точного понимания картины и ее скрытых смыслов, необходимо изучить тот мир и ту эпоху, в которой жил художник.
Но и без понимания того времени можно увидеть, что Ватто придает значение цветам, колориту, персонажам и природе.
(1 votes, average: 5.00
Источник: https://opisanie-kartin.com/opisanie-kartiny-antuana-vatto-obshhestvo-v-parke/
Искусство Рококо — Жан-Антуан Ватто
24.07.2018
Культура 18 в. получает в наследие от предыдущего столетия особое эстетическое сознание, в котором художественный вкус важнее многих других качеств человека. Ларошфуко так заметил по этому поводу: «Французы более обижаются, когда порицают их вкус, нежели ум».
Высокоразвитый вкус с точки зрения 18 столетия — характеристика высокообразованного и утонченного человека..
Он прежде всего предполагал умение отличить прекрасное в природе и искусстве, знание того, по каким законам возможно искусственное воссоздание природы, но и умение глубоко наслаждаться художественным произведением.
Искусство должно быть похоже на природу, и наоборот. Вкус — это соединение данных противоположностей: в произведении искусства возникает иллюзия жизненности, но человек со вкусом это понимает, кроме того, он знает, как это сделано, и получает как бы двойное наслаждение: с одной стороны, от естественного, с другой — от искусственного.
Там, где есть вкус, — там наблюдается сопряжение этих двух вещей. Знание и наслаждение — противоречивые стремления — стали для культуры рококо основополагающими факторами. Художник и зритель понимают и идут навстречу друг другу.
Если для барочных эффектов необходима вся гамма эмоциональных состояний — от радости до трагедии, то для наслаждающегося рококо — лишь изысканно тонких, изящных. Для художественного языка рококо слово «изящный» — ключевое.
Оно характеризует «красоту очертаний предметов, их соразмерность, отточенность формы, изысканность, элегантность внешнего вида, грациозность движений». О величественном, прекрасно-возвышенном, как это было в искусстве барокко, уже не идет речи.
Даже в самой манере выдающихся мастеров рококо заметна виртуозная легкость и тонкость исполнения, точно найденная мера между изысканностью и простотой, формой и масштабом образа. Не случайно именно в эпоху рококо утверждает себя балетный театр с его вниманием к милым миниатюрным движениям и явлениям, какими могли быть природные, тонкие и изысканные орхидеи, бабочки, аквариумные рыбки, тонкоствольные деревья, восточная экзотика.
Современники называли рококо «стилем Людовика XV», отмечая тем самым эпоху его возникновения. Время правления Людовика XV во Франции — 1715—1774 годы.
Слово «рококо» произошло от французского «рокайль», т. е. искусственный грот, раковина; хрупкая, тонко расчлененная асимметричная природная форма. Французский резчик и ювелир Жан Мондон-младший в 1736 г.
в «Первой книге форм рокайль и картейль», которая дала гравюрные образцы этого стиля, употребляет слово «рокайль». Но термин стал названием стиля только во 2-й пол. 19 в.
, когда швейцарский историк культуры Яков Буркхард связал его с категорией изящного и распространил на ряд явлений искусства.
Выдающимся мастером рококо во Франции был Жан-Антуан Ватто (1684—1721). Художник прошел довольно тяжелую жизненную школу и умер молодым в Ножан-на-Марне от туберкулеза легких, мучившего его с ранних лет. Сын кровельщика из местечка Валансьен на границе Фландрии и Франции, в 1702 г. он приезжает в Париж. Начинает свою карьеру со службы в гравюрной лавке, с 1704 г.
берет уроки у театрального художника Жилло, а затем у монументалиста Одрана (1708 г.). Чрезвычайно тонкий, музыкально чувствующий мир художник обладает обостренной реакцией на окружающую его среду.
Сначала со своими учителями, а затем самостоятельно он работает над декорировкой интерьеров домов французской знати (отели Пульпри, Шовлен, Косее), «китайскими мотивами» (шину-азери), что было новым в то время, украшает деревянные панели королевского кабинета в замке Ла-Мюэт (1708—1710). В 1712 г. расписывает столовую банкира и коллекционера Кроза.
Этот же год для Ватто был ознаменован принятием в Королевскую академию живописи. В 1717 г. он получает звание академика «галантных празднеств» — титул, специально придуманный для него. Он признается как мастер особого жанра пасторали, в котором «театральные ассоциации сочетаются с впечатлением от живой природы, теплого воздуха, серебристого света».
Пейзажный фон, фигуры, очень близкие итальянской комедии масок, изящные и грациозные, тонкий колорит, насыщенный светом, — вот признаки художественной манеры Ватто. Картины мастера не датированы. «Праздник любви» изображает парк со статуей Афродиты и группами любезных дам и кавалеров.
Элегическое настроение звучит хрупкой мелодией нежных трепетных созвучий зеленых и голубых, розовых и жемчужно-серых, лиловых и красных тонов — сложенные мелкими мазками, они «вибрируют» на поверхности картины. Наслаждение, создаваемое «звучащей под сурдинку» музыкой форм, красок, не поддается описанию. Позднее, может быть, именно это Делакруа определит как «область неопределенных и меланхолических чувствований».
Иронически печальны, полны неприметного очарования портретные образы: «Савояр», «Мецетен», «Финетт».
Одна из лучших работ Ватто — «Отплытие на остров Киферу». Она принесла ему звание академика. Образ произведения чрезвычайно музыкален.
Кажется, в композиции картины исполняется какой-то медленный танец, в ритме которого дамы и кавалеры движутся по склону холма к ладье, которая должна доставить их на Киферу — остров любви, где, по преданию, родилась Афродита.
Движение асимметрично, от правого края картины с фигурой богини и высокими деревьями парка в центр композиции. Действие растоплено в золотистом мареве; мягкий, рассеянный свет струится сквозь кроны деревьев. Деревья, природа наделены такой же степенью одушевленности, трепетности, как и фигуры людей.
Особое очеловечивание природы скажется в действительной любви культуры рококо к паркам и садам. Но грусть и ирония Ватто, понимающего несбыточность, иллюзию единства природы и искусства (культуры), присутствуют в настроении его картин («Общество в парке», «Затруднительное предложение »).
Великий философ 18 в. Дидро назвал это явление «парадоксом актера». Тезис «Мир — театр, и люди в нем — актеры» для 18 в. приобретает иной смысл.
Театр — это идеальный образец (искусство тоже) для подражания, в актере нет своего собственного содержания — он каждый раз перевоплощается в самые разные индивидуальности, он должен быть абсолютно пустым, чтобы быть чем-то наполненным; с другой стороны, рядом с искусством — театром есть стихия жизни, которая вливается в эту искусственную систему. Руссо считал, что подлинно великие произведения рождаются при столкновении стихии жизни и театра — искусства.
Произведения Ватто представляют как раз это столкновение. В творчестве художника «театральная тема» заявлена довольно громко.
Как рассказывают биографы (а после смерти мастера о нем вышли сразу две книги почитателей, покро- вителей и друзей: Жана де Жюльена — директора красильной мануфактуры и Франсуа Жерсена — торговца картинами), художник досадовал на себя, был недоволен сделанным, метался от сюжета к сюжету. Это очень хорошо напоминает рассказы Руссо о себе в его знаменитой «Исповеди».
«Итальянские комедианты», «Жиль» определяются исследователями как написанные Ватто после 1717 г. «Жиль» изображает актера в белой одежде на фоне деревьев и неба. На втором плане — группа актеров, которые тянут за веревку осла. Фигура Жиля обращена прямо к зрителям — удивительная игра чувств на лице этого человека, лицедея, тонко чувствующего театральный зал и жизненную стихию.
Колорит картины более холодный, голубоватый в отличие от золотистого в «Отплытии на остров Киферу». Миниатюрная живопись удивляет совершенством технического исполнения. «Изумительной» назвал технику Ватто Делакруа, считая, что в ней «соединились Франция и Венеция».
Последнюю картину — вывеску для антикварной лавки своего биографа и друга Жерсена — Ватто, обычно недовольный собой, очень ценил.
Произведение представляет интерьер художественной лавки: кто-то рассматривает картины, слуги укладывают в ящик купленные вещи, небольшая группа людей беседует.
Акценты в картине расставлены равномерно, в ней можно увидеть еще один вариант «галантной сцены», а можно обратить внимание на милую естественность группы, занятой разглядыванием собачки и дружеской беседой.
Тут вспоминается случай, рассказанный о современнике Ватто — художнике Шардене. Ему надоела болтовня человека, который хвастался своим умением хорошо писать картины. «Но кто вам сказал, что пишут красками?» — спросил Шарден у бахвала. «А чем же?» — возразил удивленный собеседник. «Пользуются красками, но пишут чувствами», — ответил маэстро.
- Савояр с сурком (1715)
- Диана у ручья (1716)
- Юпитер и Антиопа
Антиопа — царица амазонок. Она дочь фиванского царя Никтея, родила от Юпитера близнецов — Зета и Амфиона. Царь Никтей разгневался от поступка Антиопы и она бежала от отцовского гнева в Сикион, где вышла замуж за царя Эпопея. На картине художник изобразил сцену любовного свидания Антиопы с Юпитером. Она устала от любви, но Юпитер будит ее.
- Праздник любви (1717)
- Перед нами флиртующие пары, среди них особенно хороша пара на первом плане — юная дама как бы нехотя слушает своего поклонника, она видна в профиль, и этот тонкий профиль, этот своенравный поворот изящной белокурой головы, этот взгляд искоса из-под опущенных ресниц полны живой прелести.
- Любовная гамма (1717)
- Итальянская комедия
- Общество на открытом воздухе (1716)
- Пасторальные танцы (1720)
- Галантные празднества (1717)
- Любительница приключений (1717)
- Ухажер в глуши (1710)
- Общество в парке (1716)
- Жиль в костюме Пьеро (1719)
Щемящий меланхолический мотив звучит в картине «Жиль». Это один из персонажей итальянской комедии в своем традиционном белом костюме, в круглой шляпе и с круглой пелериной — возвышается во весь рост на фоне неба, в то время как где-то внизу другие коменданты располагаются на отдых.
Фигура Жиля, странно бездействующая, с повисшими руками и остановившимся взглядом, как бы не имеет никакого отношения ни к ним, ни вообще к чему бы то ни было на свете, он один. Не видно, что он от этого страдает. Он просто один и все.
В этом ощущении, в этой застылости затаена бесконечно грустная мысль об одиночестве человека, запертого в самого себя, как в клетку.
- Затруднительное предложение
- Серенада
- Квартет (1719)
- Сцена французской комедии (1720)
- Церера (Лето) 1715
- Танец (1718)
- Паломничество на Киферу (1719)
Одно из самых больших своих произведений. Кавалеры и дамы отправляются на остров любви; как будто на наших глазах любовь зарождается, движения полны неуверенности, взгляды — сомнений, затем затем любовное чувство растет.
Эта тончайшая палитра чувств прежде всего создана самим цветом: колеблющимся, мерцающим, переливающимся один в другой, гаммой золотистых оттенков, сквозь которые проступает основной серебристо-голубоватый тон, что в целом напоминает колорит венецианцев; светом, разбивающимся на блики. Но все это не любовь, а игра в любовь, театр.
- Радости бала (1719)
- Радости любви
Чудесен лихой гитарист в белом наряде и голубых чулках: как он старается пленить своей игрой недоверчивую красавицу, одетую в золотистый шелк! А тут же, в стороне от веселого общества, отвернувшись от него, некто одинокий и меланхоличный скучающим взором смотрит на мраморную наготу статуи. Ему не хватало дамы?..Нет, это что-то другое, глубже. Как умеет Ватто выразить в своих будто фарфоровых фигурках живые чувства и эту внезапно среди хрупкого веселья охватывающую душевную усталость и печаль.
- Одевание (1717)
- Застенчивый любовник (1718)
- Лавка Жерсена (1718)
Источник: https://8-poster.ru/onenews/1563
Жан Антуан Ватто. Jean Antoine Watteau — Французский Живописец
Французский живописец первой трети XVIII века.Оказал влияние на развитие общеевропейского стиля рококо.
Жан Антуан Ватто родился 10 октября 1684 года в городе Валансьен, Франция. В молодости учился изобразительному искусству у Жака-Альбера Герена.
На юного художника оказали большое влияние с одной стороны картины Рубенса, подарившего ему его любимую тему: галантные празднества.
С другой стороны большое впечатление на него оказали рисунки Тициана и Паоло Веронезе, а также пейзажные рисунки Доменико Кампаньолы.
Все это вместе, смешавшись с собственным талантом Ватто и эстетикой галантной эпохи, породило уникальный стиль. Маленькие будто вибрирующие мазки, нежные созвучии цветов как нельзя лучше передавало нюансы чувств, которые так любил воплощать в своих картинах Антуан.
В качестве сюжетов своих картин Ватто чаще всего избирал сценки с модно одетыми дамами и кавалерами на фоне природы. Однако эти изображения не вполне реалистичны. Ватто являлся первым художником, вполне ощутившим разлад реальности с идеалом. Поэтому его персонажи и даже их костюмы чересчур хороши, чтобы быть настоящими.
По той же причине Ватто любил рисовать театральные сюжеты. Полет фантазии и в то же время искренность игры выглядели для него куда привлекательнее жизни, напоминавшей лицедейство.
Антуан также выступал и как художник-декоратор: украшал интерьеры особняков, расписывал клавесины, дверцы карет и веера замысловатыми рисунками, оказавшими немалое влияние на эстетику рококо.
Самыми известными картины мастера являются: «Жиль», «Меццетен», «Капризница», «Отплытие на остров Цитеру», «Лавка Жерсена».
Великий художник Антуан Ватто скончался от туберкулеза 18 июля 1721 года во французском городе Ножан-сюр-Марн. Мастер оставил потомкам около двадцати тысяч картин.
Затруднительное предложение. 1715-1716. ЭрмитажУрок любви. Ок. 1716. Национальный музей ШвецииВид между деревьями в парке Пьера Кроза. Ок. 1715. Музей изящных искусств, БостонОбщество в парке. 1718-1719. Дрезденская галереяЛюбовная песня. Ок. 1717. Лондонская национальная галереяКапризница. Ок. 1718. ЭрмитажМеццетен.
1717-1719. Метрополитен-музейРавнодушный. 1717. ЛуврФинетта. Ок. 1717. ЛуврВенецианский праздник. 1718-1719. Национальная галерея ШотландииЧетверо. Ок. 1713. Музей изобразительных искусств Сан-ФранцискоЛюбовь на французской сцене. Ок. 1716. Берлинская картинная галереяЛюбовь на итальянской сцене. Ок. 1716.
Берлинская картинная галереАктеры Французской комедии. Ок. 1712. Метрополитен-музейИтальянские комедианты. Ок. 1720. Вашингтонская национальная галереяВечерние развлечения в саду. 1718-1721. Чикагский институт искусствСавояр с сурком. Ок. 1716. ЭрмитажЖиль и его семья. Ок. 1716. Собрание Уоллеса, ЛондонСуд Париса.
1718-1720. Лувр
Утренний туалет. 1716–1718. Собрание Уоллеса, Лондон
Источник: https://ruspekh.ru/events/item/zhan-antuan-vatto
Читать
Annotation
При воспоминании о работах французского художника XVIII века Антуана Ватто (1684–1721) в памяти оживают его чарующие небольшие картины с изображением «галантных празднеств», как когда-то современники назвали тот жанр живописи, в котором работал художник.
Его сценки с костюмированными фигурками кавалеров и дам в зелени парков Парижа и его окрестностей подобны хорошо срежиссированным театральным представлениям под открытым небом.
Живопись Ватто несет в себе отзвук празднеств, проводимых в парках дворцов эпохи «Grand siécle» Короля-Солнце — Людовика XIV, и отклик на кардинальные изменения в мироощущении и предназначении художника нового начавшегося столетия — века Просвещения.
Она олицетворяет галантный XVIII. В альбоме представлено около 100 картин. Великолепное качество печати делает его прекрасным подарком любителям искусства.
- Елена Федотова
- Указатель произведений А. Ватто
- notes
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- Елена Федотова
- Антуан Ватто
- Картина Ватто — это сама правда, сияющий свет, симфония красок и, в то же время, удивительная поэзия, какое-то вознесение обыденной житейской прозы в горние сферы сказки.
- Александр Бенуа
Автопортрет. Гравюра Л. Крепи с утерянного оригинала Ватто. 1727 Школа изящных искусств, Париж
При воспоминании о работах французского художника XVIII века Антуана Ватто (1684–1721) в памяти оживают его чарующие небольшие картины с изображением «галантных празднеств», как когда-то современники назвали тот жанр живописи, в котором работал художник.
Его сценки с костюмированными фигурками кавалеров и дам в зелени парков Парижа и его окрестностей подобны хорошо срежиссированным театральным представлениям под открытым небом.
Живопись Ватто несет в себе отзвук празднеств, проводимых в парках дворцов эпохи «Grand siécle» Короля-Солнце — Людовика XIV, и отклик на кардинальные изменения в мироощущении и предназначении художника нового начавшегося столетия — века Просвещения.
Она олицетворяет галантный XVIII век.
Антуан Ватто, художник, проживший всего тридцать семь лет и всего два десятилетия в XVIII веке, оказался способен одарить зрителя очень сильными и глубокими ощущениями новой эпохи, заставить почувствовать ее поэзию и красоту, исключительную цельность и многогранность.
С его именем, как с именем любого другого большого мастера, ассоциируется понятие «манера Ватто». К искусству Антуана Ватто испытывали огромный интерес художники-романтики, восхищавшиеся его красочной чуткостью и умением передавать тонкое эмоциональное настроение каждой сцены.
«Надо посмотреть еще нескольких Ватто, чтобы изучить его приемы ‹…› маленький Ватто, которого я повесил, окончательно убедил меня в превосходстве светлых тонов»[1], — запишет в своем Дневнике Эжен Делакруа.
Ватто был кумиром братьев Эдмона и Жюля Гонкуров, восхищавшихся грацией культуры XVIII века и привлекших к ней внимание в XIX столетии. Художник очень тонко выразил строй чувств, близкий эстетике этого века с его тягой к неуловимому.
Горячими поклонниками искусства Ватто были французские импрессионисты, ценившие его правдивость в передаче прелести красок натуры и ее естественного освещения.
Недоговоренностью и тягой к неуловимому, некоей полумаской искусства Ватто были увлечены русские мастера объединения «Мир искусства», для которых оно олицетворяло наивысшие достижения в европейском художественном наследии. Произведения Ватто рассказывают о времени, в котором он жил, о нем самом как о тонком и искреннем художнике, они «открывают» век Просвещения во Франции, в них сфокусированы многие непростые эстетические проблемы, стоящие перед искусством, и пленительная смелость в попытке их решения.
О судьбе самого Антуана Ватто известно немного. Он был человеком с нелегким характером, часто менял места жительства из-за неуживчивости и внутреннего беспокойства, но имел, однако, много друзей и всего лишь раз покинул Париж, когда в 1720 году посетил Англию.
Сельский праздник. Ок. 1704–1705 Художественный музей Джона Херрона, Индианаполис
Бивак. 1709–1710 Фонд Тиссен-Борнемисса, Мадрид
Биографы почти одинаково отзывались о нем: «Он почти всегда был задумчив… усидчивый труд положил на него отпечаток некоторой меланхоличности.
В обращении его чувствовалась холодность и связанность, что порою стесняло его друзей, а иной раз и его самого, единственными его недостатками были равнодушие да еще любовь к переменам» (Жан де Жюльен).
«…Ватто был среднего роста, слабого сложения, он отличался беспокойным, изменчивым нравом, твердой волей; по умонастроению был вольнодумец, но вел разумный образ жизни; он был нетерпелив, застенчив, в обращении холоден и неловок, с незнакомыми вел себя скромно и сдержанно, был хорошим, но трудным другом, мизантропом, даже придирчивым и язвительным критиком, постоянно не был доволен ни собою, ни окружающими и нелегко прощал людям их слабости. Говорил он мало, но хорошо; он любил читать, это было его единственным развлечением, которое он позволял себе на досуге; не получив хорошего образования, он недурно судил о литературе… Конечно, его постоянное усердие в работе, слабость здоровья и жестокие страдания, которыми была полна его жизнь, портили его характер и способствовали развитию тех недостатков, которые ощущались в нем, когда он еще бывал в обществе»[2] (Жерсен).
Мы можем, однако, предположить, что он был достаточно цельной натурой не только благодаря своему выдающемуся дарованию, но и исключительному трудолюбию, и, обретя свой независимый путь, он сумел стать при жизни известным признанным мастером, гордостью Королевской Академии живописи и скульптуры, ее действительным членом.
Антуан Ватто родился 10 октября 1684 года в Валансьене, провинциальном городе-крепости, расположенном на севере Франции. Отец его был ремесленником, он отдал юношу в обучение к местному живописцу Жерену, но в душе желал, чтобы сын унаследовал его профессию кровельщика.
Расположенный у слияния рек Шельда и Рондели, Валансьен был постоянным яблоком раздора между Фландрией, Испанией и Францией. Ватто покинул родной город между 1700–1702 годами, когда Валансьен отошел Франции.
Однако затишье между военными действиями всегда оставалось здесь кратковременным явлением. Возможно, не желая пополнить число рекрутов на военную службу и мечтая учиться живописи, он уезжает в Париж.
Точно неизвестно, уехал ли он из родного города один или вместе со своим учителем Метейё в повозке бродячих актеров-комедиантов.
Бивак. Ок. 1710 Государственный музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина, Москва
Въезд в Валансьен. Ок. 1710 Коллекция Фрик, Нью-Йорк
Именно Метейё, о котором не сохранилось сведений, называют биографы Ватто его первым учителем в Париже. Юный художник работает некоторое время в мастерской, расположенной у моста Нотр Дам, исполняя копии с картин, воиспроизводя народные картинки, раскрашивая гравюры.
В Париже для него начинается нелегкий период становления как художника, он ищет учителей, однако излишнее руководство всегда претило его независимой натуре.
Из воспоминаний его друга, торговца рамами и стеклом, владельца лавки у моста Нотр Дам Сируа, известно, что Ватто давал следующий совет Никола Ланкре, своему будущему ученику: «Обучение у какого-либо мастера — пустая трата времени; надо ставить себе смелые задачи, руководствуясь Учителем всех Учителей — Природой; сам я поступал именно так»[3].
Источник: https://www.litmir.me/br/?b=561211&p=5